Síða 1 af 1
Re: Hvernig ætli hinar þýðingarnar séu hjá þeim?
Póstað: 23. Júl. 2007 09:54:33
eftir Sverrir
Það hefur lengi verið ljós að mbl menn eru ekki alltaf að vanda sig þegar kemur að þýðingum (og jafnvel staðreyndum?) í fréttaflutningi en
ja hérna nú.
Mig langar líka í svona vél af Warbird gerð

Re: Hvernig ætli hinar þýðingarnar séu hjá þeim?
Póstað: 23. Júl. 2007 10:28:29
eftir Steinar
Re: Hvernig ætli hinar þýðingarnar séu hjá þeim?
Póstað: 23. Júl. 2007 14:00:10
eftir Gaui
Þetta minnir óneitanlega á kryddsíldina sem Vigdís forseti átti að fá hjá Danadrottningu (krydsild = crossfire = beinar spurningar blaðamanna) og þýska herforingjann Staff sem mikið var skrifað um í seinni heimsstýrjöldinni (the German general Staff = þýska herforingjaráðið).
Re: Hvernig ætli hinar þýðingarnar séu hjá þeim?
Póstað: 23. Júl. 2007 21:06:28
eftir Sigurjón
Það er til video af öllu á netinu!! Hérna er vélin að lenda á þjóðveginum.
http://www.thenorthwestern.com/apps/pbc ... =VIDEO0601
Re: Hvernig ætli hinar þýðingarnar séu hjá þeim?
Póstað: 25. Júl. 2007 00:17:25
eftir Árni H
Það er magnað að sjá þessa vél af Warbird-gerð lenda á hraðbrautinni! En þetta er enn eitt dæmið um hroðalega fréttamennsku sem því miður tröllríður þessum s.k. fjölmiðlum :rolleyes:
Re: Hvernig ætli hinar þýðingarnar séu hjá þeim?
Póstað: 25. Júl. 2007 08:21:31
eftir einarak
gett át of ðe víhekkul viðð jor hends ver æ ken sí ðemm sör, put jer hends on ðe véhekkul sör!
Re: Hvernig ætli hinar þýðingarnar séu hjá þeim?
Póstað: 28. Júl. 2007 22:14:35
eftir Sverrir
Úfff, tvær í viðbót í óhappi þar sem annar flugmaðurinn lést og hin slasaðist
http://edition.cnn.com/2007/US/07/27/ai ... index.html

Copyright 2007 The Associated Press
Re: Hvernig ætli hinar þýðingarnar séu hjá þeim?
Póstað: 11. Ágú. 2007 02:35:47
eftir Spitfire
Horfði einhver á Ghostboat á Stöð 2?
Þar var ansi góður grautur af slæmri þýðingu, og hreinu þekkingarleysi t.d.:
torpedo = það var þýtt sem flugskeyti, drengirnir voru um borð í kafbát úr seinni heimstyrjöld og hvenær í fjandanum var flugskeytum skotið úr þess háttar faratæki????
Hér kemur samt það besta:
Switch to red lighting = það var þýtt sem "skiftu yfir á rauðu eldinguna", þar var botninum náð og það tók langan tíma að ná mér eftir hláturskastið eftir þessa snilld
